丹尼尔立刻放手并后退几步。尼斯慢慢地、痛苦地翻过身来,带着极度扭曲的表情,一面缓缓挥动手臂,一面扭转双手的手腕。
然后,他的右手摸向腰际的皮套,吃力地抓出其中的武器。
丹尼尔一脚踩下去,将他的手掌钉在地上。“别做这种事,先生,否则我不得不踩断你一两根手骨。”他弯下腰,从皮套中取出尼斯的手铳,“站起来吧。”
“对,尼斯先生。”另一个声音说,“听他的话,赶紧站起来。”
只见丹吉?贝莱站在他们旁边,虽然一副吹胡子瞪眼的表情,他的声音却平静得有些可怕。
“你们四个,”他说,“把你们的武器交给我,一个一个来。开始,动作快一点。一、二、三、四。好啦,继续立正站在那里。先生,”他转向丹尼尔,“把你手中的武器也交给我。很好,第五支。现在,尼斯先生,你也立定。”他将五柄手铳摆到了地上。
尼斯僵硬地立正站好,只见他双眼充血,脸孔扭曲,显然痛苦万分。
“能否请你们哪一位,”丹吉说,“告诉我发生了什么事?”
“船长,”丹尼尔赶紧说,“我和尼斯先生只是闹着玩,谁也没受伤。”